Innovativa sentenza canadese su copyright e Internet

Una sentenza della Corte d’Appello Federale Canadese ha rigettato il principio del “Paese d’origine” per le trasmissioni via Internet, stabilito inizialmente dalla corte di primo grado.
Il caso ha avuto origine nel 1995 su iniziativa della Socan (società degli autori e degli editori canadese) contro vari service providers, compagnie di telecomunicazione, broadcaster e webcaster canadesi, e costituisce un precedente molto importante per la tesi sostenuta dall’industria discografica della necessità di una licenza per la trasmissione via Internet per ogni Paese nel quale viene trasmesso il contenuto online.
La Corte canadese ha stabilito che la trasmissione via Internet a utenti finali canadesi deve essere considerata quale “comunicazione al pubblico” secondo la legge canadese, anche se la trasmissione ha origine al di fuori dei confini del Canada. Questa tesi è stata sostenuta anche dalla CRIA (associazione delle industrie discografiche canadese, assistita da IFPI).
La Corte ha altresì sostenuto il fondamento giuridico delle attività di “notice & take down” attuate sul territorio canadese dei titolari dei diritti.

Questi i passaggi più significativi della decisione:

“Internet access and hosting services usually are sufficiently ‘necessary’ and passive to fall within the common carrier exception.
An entity provides the means necessary for another person to communicate ‘when, without that person’s activity, communication in that medium of telecommunication would not be practicable or, in all probability, would not have occurred’.” (124-133)

“Caching is not ‘necessary’ or ‘passive’, however. It merely increases transmission speed and reduces the ISP’s cost. Caching therefore falls outside the common carrier exception, although no doubt would attract only a small tariff.” (134-139)
“The dissenting judge believed that caching also qualified for the common carrier exception.” (195-197))

“Internet access providers and hosting service providers normally do not ‘authorise infringement’ simply by providing the means whereby
other people may communicate copyrighted material.” (149-159)

“On the other hand, an implicit ‘authorisation’ to communicate infringing material might be inferred if host server operators fail to remove it after they have been advised of its presence and had a reasonable opportunity to take it down. Whether conduct amounts to ‘authorisation’ is largely a factual question.” (160-162)

“The location of the server is not determinative of whether a communication occurs within Canada. Instead the test is whether a communication has a ‘real and substantial connection’ with Canada.
Where the end user is located is a ‘particularly important’ factor in this determination. Internet communications are only ever effected at the request of the end user. The Board’s narrow view that only the originating server was relevant could well hurt the economic value of authors’ work in the Canadian market and, if the country from which a transmission originates does not recognise their rights, deprive
Canadian authors of royalties altogether.” (163-181, 183-192)

“Transborder legislative solutions (such as the WIPO treaties) or industry solutions may be needed to deal with this issue expressly.” (181-183).

I nostri associati possono scaricare il testo integrale della sentenza qui.

La redazione

Su Giovanni d'Ammassa

Avvocato con studio in Milano dal 1997, coltiva sin dall'Università lo studio e l’insegnamento del diritto d’autore. Fonda Diritttodautore.it nel 1999. Appassionato chitarrista e runner.